Divulgação
Sucesso
em português, a revista “Turma da Mônica Jovem” agora está disponível no Brasil
também em inglês e em espanhol.
Em “Monica Teen”, o nome da protagonista perde o acento, Cebolinha vira J-Five,
Cascão passa a se chamar Smudge e Magali, Maggy. Já em “Mónica Joven”, a
turma é chamada, respectivamente, de Mónica, Cebolla, Cascarón e Magáli.
Nas duas, as histórias são as traduções de “Onze Coisas que as Garotas Amam”,
“Os Meninos São Todos Iguais” e “Pai! Me Empresta a Chave do Carro?”.