O
governo chinês proibiu jornais, editoras e donos de sites de usar palavras
estrangeiras, especialmente em inglês. A Administração Geral de Imprensa e
Publicações, órgão estatal que controla a imprensa e as editoras da China disse
que essas palavras estão destruindo a pureza da língua chinesa e determinou que
o chinês padrão deve ser a norma.
Siglas e abreviaturas estrangeiras devem ser evitadas, segundo a determinação,
que amplia normas que já se aplicavam ao rádio e à TV.
O órgão disse que, com o desenvolvimento econômico e social, línguas
estrangeiras estavam sendo cada vez mais usadas em todos os tipos de
publicações na China.
Nomes e lugares
O
costume estaria "prejudicado seriamente" a pureza da língua chinesa e
resultado em "impactos sociais adversos" sobre o ambiente cultural,
segundo o jornal People's Daily. Se uma palavra tiver de ser escrita em uma
língua estrangeira, deve ser acompanhada de uma explicação em chinês -
determinou o órgão.
Traduções de nomes de pessoas e de lugares estrangeiros devem ser padronizadas.
Até o momento, no entanto, a mídia chinesa não parece estar dando muita atenção
à medida.
No portal chinês Baidu, por exemplo, palavras como punk, rap e iPhone aparecem
na grafia original. E a própria agência de notícias oficial do país, Xinhua,
usa siglas inglesas como GDP (Gross Domestic Product, ou Produto Interno Bruto)
e até UFO (Unidentified Flying Object, Objeto Voador Não Identificado).